Hallo, ich wollte eure Meinung zu dem Thema Texte/Lyrics im AMV hören.
Was kommt besser an oder wann ist ein Text im AMV sinnvoll?
Da ich auch einige Gedanken darüber gemacht habe und auch was in Planung habe, möchte ich das Thema ansprechen.
Wenn man etwas im Lyric/Text im Video hervorheben will oder was andeuten will ist es in Ordnung, oder?
Und wenn z.B. ein Song/Lied in einer andere Sprache, z.B. japanisch, koreanisch, chinesisch,u.a. ist, wäre es sinnvoll, die Übersetzung auf english im Video zu zeigen, oder?
Und wenn ja (das Text im AMV vorhanden ist) was muss man beachten im Sinne Typographie,Position,Darstellung,Größe, u.a.?
Bitte um einige Vorschläge/Meinungen/Hinweise u. Tipps.
Danke im Voraus !!!
texte in amvs?
fuck dat shiet
ganz ehrlich… braucht man echt nicht… ist ma n ganz cooles stilelement im hg einzelne wörter so 3d getrackt oder so
aber naja… ganz ehrlich ich find`s nicht so geil weil man zuviel aufmerksamkeit braucht
Ich hab es nur dann verwendet, wenn mir nichts für eine Szene eingefallen ist, um sie schmackhafter zu machen … xD
Ansonsten bin ich der Meinung, dass man Text nur dann verwenden soll, wenn er auch an das Szenario angepasst ist. Sprich nicht quer durch die Luft, sondern da wo man es auch nachvollziehen kann: Fernseher, Zeitung, Papier, etc.
BEEP :>
BEEP ¦3
BEEP XD
WURST
Ich find’s persönlich ziemlich unkreativ und lustlos. Besonders wenn man nur irgendwelche random Stellen aus dem Songtext hinschreibt.
Bei einem Story AMV, bei dem ansonsten unverständliche Zusammenhänge mit einer Texteinblendung klar gemacht werden, ist es vollkommen in Ordnung.
Ebenso Untertitel, um die Lyrics eines Liedes verständlich zu machen, find ich nicht verkehrt. Ich wurde auch schon gefragt in mein Connichi AMV 'ne Übersetzung reinzubasteln, da das Lied über Freundschaft und so’n Dreck geht. Hab mich allerdings dagegen entschieden, da es das Video nicht zwangsweise aufwerten würde und ich nicht explizit Szenen verwendet habe, die den Text widerspiegeln.
Wenn Text dann allcaps und keine Scheissfonts á la Comic Sans oder unlesbaren Rödel. Ausnahmen bestätigen die Regel.
Generell kannst du natürlich tun und lassen, was du willst … solange du für dich der Meinung bist, dass es gut aussieht, was du da zusammen schusterst.
Mir persönlich kommt allerdings kein gutes AMV in den Sinn, in dem verstärkt mit Text gearbeitet wurde (außer diesem Credits-Video ).
Prinzipiell für mich also auch
Danke für eure Meinungen/Kommentare.
(War schon komisch zu lesen, dass Leute die auch Text im ihren AMVs verwendet haben es aber auch generell nicht gutheißen.)
Aber ok, solche Lyrics, wo man den Text aber gut versteht (bei dt. u. eng. Songs) eher nicht im Video, aber wenn z.B. kein Gesang wäre und nur Musik gespielt wird, kann man es reinbringen, wenn es dann wichtig für den Zusammenhang wäre und eine Story erzählt.
Bei einem Song in anderer Sprache finde ich es bessser die Übersetzung in engl. als Text irgendwo einzufügen, da ich schon oft AMVs mit asiatischen Songs gesehen habe, wo auch (leider) nicht immer eine Übersetzung im Video war, aber manche haben eine Lyrics + Übersetzung in der Beschreibung (und auch eine AMV-Text-Version) gehabt [so wie z.B. “The Moonlight Story”], da kann man es nachvollziehen und das finde ich sehr gut, da es alles gepasst hat auch mit den Szenen zum Text. Aber es gibt auch viele, die nur random/verschiedene Szenen zum Beat oder Melodie gemacht wurden und dann leider nicht zum Text passt. Solche Videos finde ich dann schlecht, da man nicht wirklich auf den Song eingeht, deshalb wäre es besser, Übersetzungstexte irgendwie reinzubringen, damit man auch erkennen kann, dass man sich auch Gedanken darüber (auch zum Text) gemacht hat und es dann passend dazu gemacht hat.
Wenn man den Text reinbringt, sollte es dann auch passend zum Video sein, bzw. zum AMV angepasst sein (wie ihr auch geschrieben habt), aber auch die richtige Darstellung/Typographie/Position beachten (ist auch bei jedem Stil verschieden). Ok, da muss man auch oft schauen was besser passt.
Danke nochmals für eure Antworten, da haben sich einige meiner Vermutungen bestätigt und habe auch einige Tipps bekommen.
Wenn man ohne lesbaren Text den Inhalt nicht versteht, dann ist dieser natürlich sinnvoll. Demzufolge sind bei einem AMV mit entsprechend fremdsprachiger Musik Untertitel sinnvoll.
Was allerdings bei jeder Form von Text berücksichtigen muss: Wenn der Text gelesen werden soll/muss, verbraucht er die Aufmerksamkeit des Zuschauers, bis zu dem Grad, dass das eigentliche AMV in den Hintergrund gerät. (Selbstexperiment: Anime-Openings + Liedtext + Untertitel)
Also wäre hier die Frage erlaubt, ob das Konzept ein AMV mit bspw. jap. Lyricsync für ein primär deutsch-/englisch-sprachiges Publikum Sinn hat.
Oft erstellt man AMVs ja für sich selbst, also wäre das Publikum egal; dann sind aber auch die Untertitel egal.
Die Kurzantwort wäre hier, denke ich: Wenn man es lesen soll… lesbar. Wenn es eher Gimmick oder Easteregg ist… stilistisch gut in den Anime integriert.
Ok, danke für deine Antwort und Meinung, Sojiro.
Das werde ich auch beherzigen.
Ja, stimmt. Man erstellt AMVs zuerst für sich selbst um die Idee(n) umzusetzten, die man hat.
Aber man muss auch um die Zuschauer (Publikum/anderen Editoren) Gedanken machen, z.B. was auch gut ankommt, da man es (manche) auch zum Contest einschicken will und da auch auf einige Punkte/Kriterien eingehen soll (ich weiß, dass jeder auch einen anderen Geschmack hat und nicht jedem es recht machen kann, aber vielleicht viele zufriedenzustellen zu können).
Habe da ja auch einige AMVs gesehen, da war bei so einem Internet-AMV-Contest eins mit Text drin/dabei und eins auch ohne Text mit dem gleichen Song gemacht worden, da hat aber auch das AMV mit Text gewonnen, bzw. besser abgeschnitten, da wollte ich deshalb das noch nachfragen, ob das meistens so ist.